Unicejo

Monobrow, unibrow. Examples: "El pueblo estaba lleno de gañanes unicejos que llevaban la boina puesta a tornillo. // "Las hermanastras de Cenicienta eran dos unicejas con muy mala hostia."

Temas →  Derogatory .


Uni

"La uni": diminutive for "University". Examples: "A las nueve nos vamos a la uni." // "La uni de Granada es muy buena."

Temas →  Study .


Una mierda pinchada en un palo

A fucking shit, something extremely bad and worthless. Examples: "El dibujo aquel era una mierda pinchada en un palo." // "Presentaron unas canciones que eran una mierda pinchada en un palo." // "Aquel científico era una mierda pinchada en un palo. Hasta mi sobrino sabía más que él".

Temas →  Foul language .


Una cosa mala

Related subjects →  Un huevo , Jartá , Pechada .

A lot (usually but not necessarily associated with slightly negative meanings). Examples: "Niño, te cantan los pies una cosa mala. ¿Has probado a lavarte? // "De esto, el que sabe una cosa mala es Julian, iros a preguntarle.

Temas →  Andalucía .


Un par de huevos

Related subjects →  Dos cojones .

Courage, bravery. Examples: "Mira qué valiente. Lo hace todo con un par de huevos" // "Le voy a echar un par de huevos y voy a fundar una empresa" (that is: "Voy a ser valiente y fundar una empresa"). "Huevos" can be substituted by "cojones" or, if related to a woman, by "ovarios". Examples: "María le echó un par de ovarios y compró la tienda." // "Le puso un par de cojones y se fue a Japón."

Temas →  Foul language .


Un huevo

  1. In negative phrases: "Nothing at all". Examples: "Para serte sincero, me importa un huevo lo que me digas". (aquí el tono es esencial, porque podría tener el otro sentido de "Muchísimo") // "Sus propiedades y riqueza no cuentan un huevo. Aquí lo que vale es saber currar." // "Y un huevo que te van a dejar. Eso no te lo crees ni tú".

  2. In positive phrases: "A lot". Examples: "Te quiero un huevo, mi amor". // "Esto vale un huevo... o huevo y medio"

Variantes

Un cojón, un huevazo, un huevillo.

Temas →  Foul language .


Darse bombo

Related subjects →  No tener abuela , Autobombo .

To boast, to blow your own trumpet. Ejemplos: "Deja de darte bombo. Ya sabemos lo bueno que eres en todo". // "La pava esa no para de darse bombo con que sabe inglés."


Fusca

Related subjects →  Pipa .

Una fusca automática.
Una fusca automática.

Handgun, pistol (specially in relation with crimes). Examples: "Sacó la fusca y le largó dos tiros que lo dejó seco ahí mismo." // "En el contenedor había todo un cargamento de fuscas."

Temas →  Violence , Delincuencia .


Jiñar

Related subjects →  Plantar un pino .

To shit, to defecate. Examples: "Me entraron ganas de jiñar a mitad de viaje y lo pasé fatal." // "La pillaron jiñando en la plaza y le cascaron una multa".

Temas →  Dirt , Foul language .


Jamar

Related subjects →  Jalar , Papear .

To eat. Examples: "¿Qué, ya estamos jamando, tío?" // "Estaban jamando cuando llamaron a la puerta."

Temas →  Food , Old-fashioned .